Уважаемые пользователи!
C 7 ноября 2020 года phpBB Group прекратила выпуск обновлений и завершила дальнейшее развитие phpBB версии 3.2.
С 1 августа 2024 года phpBB Group прекращает поддержку phpBB 3.2 на официальном сайте.
Сайт официальной русской поддержки phpBB Guru продолжит поддержку phpBB 3.2 до 31 декабря 2024 года.
С учетом этого, настоятельно рекомендуется обновить конференции до версии 3.3.
C 7 ноября 2020 года phpBB Group прекратила выпуск обновлений и завершила дальнейшее развитие phpBB версии 3.2.
С 1 августа 2024 года phpBB Group прекращает поддержку phpBB 3.2 на официальном сайте.
Сайт официальной русской поддержки phpBB Guru продолжит поддержку phpBB 3.2 до 31 декабря 2024 года.
С учетом этого, настоятельно рекомендуется обновить конференции до версии 3.3.
[Русский перевод] Support Toolkit
Правила форума
Местная Конституция | Шаблон запроса | Документация (phpBB3) | Переход на 3.0.6 и выше | FAQ-3 (phpbb3) | Как задавать вопросы | Как устанавливать моды
Ваш вопрос может быть удален без объяснения причин, если на него есть ответы по приведённым ссылкам (а вы рискуете получить предупреждение ).
Местная Конституция | Шаблон запроса | Документация (phpBB3) | Переход на 3.0.6 и выше | FAQ-3 (phpbb3) | Как задавать вопросы | Как устанавливать моды
Ваш вопрос может быть удален без объяснения причин, если на него есть ответы по приведённым ссылкам (а вы рискуете получить предупреждение ).
- Пчелкин
- phpBB 3.3.0
- Сообщения: 11234
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Откуда: fotovideoforum.ru
- Благодарил (а): 1782 раза
- Поблагодарили: 1340 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
В процессе работы с STK постоянно находятся опции, перевод которых просится на поправки
Перевод версии 1.0.7. На Прежние (старые версии перевод тулить не стоит)
Перевод от 1.0.6 к версии 1.0.7 подходит, но несколько языковых переменных там добавилось! Плюс немного изменены переводы некоторых опций в процессе работы с утилитой (перевод по моему уразумению).
Внимание! В англовской папке тоже русский перевод..гы...
Просто замените обе папки ru и en и будет счастье...
Перевод версии 1.0.7. На Прежние (старые версии перевод тулить не стоит)
Перевод от 1.0.6 к версии 1.0.7 подходит, но несколько языковых переменных там добавилось! Плюс немного изменены переводы некоторых опций в процессе работы с утилитой (перевод по моему уразумению).
Внимание! В англовской папке тоже русский перевод..гы...
Просто замените обе папки ru и en и будет счастье...
NIKON-D90, AF-S 18-105, AF-S 14-24, AF-S 24-70
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
- apollion
- phpBB 2.0.22
- Сообщения: 1382
- Стаж: 10 лет
- Откуда: Юг Руси
- Благодарил (а): 50 раз
- Поблагодарили: 99 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Нашел опечатки:
/stk/index.php?c=main&t=srt_generator
Открываем \stk\language\ru\tools\main\srt_generator.php
Находим (часть строки):
Заменяем всю строку на:
Тут:Запустить генерратор запросов? (Внимание!!! Генератор не запустится с включеннной опцией автоперевода в браузере.)
/stk/index.php?c=main&t=srt_generator
Код: Выделить всё
Запустить генерратор запросов? (Внимание!!! Генератор не запустится с включеннной опцией автоперевода в браузере.
Находим (часть строки):
Код: Выделить всё
'SRT_GENERATOR_LANDING_CONFIRM'
Код: Выделить всё
'SRT_GENERATOR_LANDING_CONFIRM' => 'Добро пожаловать в Генератор запросов для группы поддержки. Генератор поможет вам создать запрос в группу поддержки для решения проблем, возникших на форуме. Ответьте на несколько вопросов. Ваши ответы будут скомпилированы в форму запроса. Полученную форму запроса можно будет скопировать в соответствующую тему на форуме техподдержки. <br />Генератор запросов работает аналогично тому, что расположен на <a href="http://www.phpbb.com/support/stk/">SRT Generator on www.phpbb.com</a>, но дает возможность заполнить форму запроса заблаговременно. Вопросы задаются на английском языке и отвечать необходимо тоже на английском языке.<br /><br />Запустить генератор запросов? (Внимание! Генератор не запустится с включенной опцией автоперевода в браузере.)',
- Sheer
- Former team member
- Сообщения: 12113
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Откуда: Калининград не Кенигсберг
- Благодарил (а): 54 раза
- Поблагодарили: 2752 раза
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Данный перевод содержит ряд фактологических ошибок, способных ввести администратора в заблуждение.
Перевод взять лучше отсюда [DEV] STK for phpBB 3.1.x есть лишнее, но подходит полностью.
Это сделано преднамеренно и лечится простым способом.
Открыть stk/includes/plugin.php
Найти
Заменить на
Перевод взять лучше отсюда [DEV] STK for phpBB 3.1.x есть лишнее, но подходит полностью.
Выкрутился хитрым способом, да? Дело в том, что STK упорно не хочет подгружать некоторые файлы из других языковых папок, кроме en.Пчелкин писал(а):В англовской папке тоже русский перевод
Это сделано преднамеренно и лечится простым способом.
Открыть stk/includes/plugin.php
Найти
Код: Выделить всё
$force_lang = ($tool_name == 'srt_generator') ? 'en' : false;
Код: Выделить всё
$force_lang = ($tool_name == 'srt_generator') ? $user->data['user_lang'] : false;
Общие ошибки новичков (07.11.2005) & Как задавать вопросы
Мини FAQ
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
"Никакая инструкция не может перечислить всех обязанностей должностного лица, предусмотреть все отдельные случаи и дать вперёд соответствующие указания, а поэтому господа инженеры должны проявить инициативу и, руководствуясь знаниями своей специальности и пользой дела, принять все усилия для оправдания своего назначения".
Циркуляр Морского технического комитета №15 от 29.11.1910 г.
- Пчелкин
- phpBB 3.3.0
- Сообщения: 11234
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Откуда: fotovideoforum.ru
- Благодарил (а): 1782 раза
- Поблагодарили: 1340 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Охо-хо... как все просто... +100
Добавлено спустя 24 минуты 15 секунд:
А мне до фонаря...
В папках перевода должны все ж находится файлы
И ...Кстати... уместно будет здесь выложить (недавно довел перевод вот до такого варианта) -
Добавлено спустя 24 минуты 15 секунд:
Код: Выделить всё
Кешированные файлы из папки cache на сервере был(+и) успешно удалены.
Код: Выделить всё
Этот инструме(+н)т доступен только для пользователей MySQL DBMS
Код: Выделить всё
Поврежден(-н)ные сообщения
Вот так всегда - три слова исправят и уже авторство меняют.. гады...language Sheer
А мне до фонаря...
В папках перевода должны все ж находится файлы
index.htm
или index.html
???с не основателем
в данном случае пишется вместе ?И ...Кстати... уместно будет здесь выложить (недавно довел перевод вот до такого варианта) -
restore_deleted_users.php
Код: Выделить всё
$lang = array_merge($lang, array(
'DAMAGED_POSTS' => 'Сообщения без авторов',
'DAMAGED_POSTS_EXPLAIN' => 'Следующие идентификаторы сообщений не прописаны ни к одному существующему на форуме пользователю. Скорей всего они от имени Гостя или "приватные". Пожалуйста, посетите <a href="https://www.phpbb.com/community/viewforum.php?f=46">форум поддержки</a> для получения помощи в решении этой проблемы.',
'NO_DELETED_USERS' => 'Нет никнеймов пользователей, которые можно использовать для создания новых пользователей',
'NO_USER_SELECTED' => 'Никнеймы не выбраны!',
'RESTORE_DELETED_USERS' => 'Создание пользователей из "приватных" никнеймов',
'RESTORE_DELETED_USERS_CONFLICT' => 'Создание пользователей из введенных "приватных" никнеймов : Конфликт',
'RESTORE_DELETED_USERS_CONFLICT_EXPLAIN' => 'Этот инструмент позволяет создать пользователей из никнеймов, если оставлены их сообщения как "приватные" или гостевые.<br />Созданным пользователям будут назначены случайные пароли, которые вы должны изменить вручную после окончания работы инструмента. Данный инструмент не предлагает список сгенерированных паролей для каждого пользователя!<br /><br />Во время последнего исполнения инструмент обнаружил, что некоторые никнеймы уже используются на конференции. Пожалуйста предложите новые никнеймы для пользователей.',
'RESTORE_DELETED_USERS_EXPLAIN' => 'Этот инструмент позволяет создать пользователей из никнеймов, если оставлены их сообщения как "приватные" или гостевые.<br />Внимание! Выведенный список никнеймов не является списком зарегистрированных на форуме пользователей! Этот список создан из ников, введенных в графе "автор сообщения" гостями или в приватных формах сообщений, если на форуме есть возможность писать приватные сообщения (заменяя свои настоящие никнеймы на любые, не соответствующие действительным).',
'SELECT_USERS' => 'Выбрать никнеймы, введенные когда-то пользователями для заполнения графы "Автор" либо "Имя" при написании "приватных" сообщений или от имени гостя для создания новых пользователей под этими никнеймами. Перед созданием нового пользователя из выведенных здесь никнеймов необходимо убедиться в отсутствии на форуме таких же уже используемых никнеймов. В противном случае возможны накладки и ошибки из-за несостыковки или изменения прав.',
'USER_RESTORED_SUCCESSFULLY' => 'Из отмеченного никнейма создан новый пользователь',
'USERS_RESTORED_SUCCESSFULLY' => 'Из отмеченных никнеймов созданы новые пользователи',
));
Последний раз редактировалось Пчелкин 29.12.2014 16:35, всего редактировалось 1 раз.
NIKON-D90, AF-S 18-105, AF-S 14-24, AF-S 24-70
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
- xisp
- phpBB 3.0.0 RC7
- Сообщения: 1798
- Стаж: 11 лет 10 месяцев
- Благодарил (а): 152 раза
- Поблагодарили: 215 раз
- Забанен: Бессрочно
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Может "форум поддержки". Ну не говорят "поддержку форумов" в русском языке.Пчелкин писал(а):поддержку форумов
phpBBex
- Sheer
- Former team member
- Сообщения: 12113
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Откуда: Калининград не Кенигсберг
- Благодарил (а): 54 раза
- Поблагодарили: 2752 раза
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Саня, могу все поменять.Пчелкин писал(а):три слова исправят и уже авторство меняют
А теперь скажи, что это значит?
Код: Выделить всё
'RESET_REPORT_REASONS' => 'Очистка журналов',
'RESET_REPORT_REASONS_EXPLAIN' => 'Хотите очистить журналы форума все одновременно? Это очистит все журналы без возможности восстановления!',
'RESET_REPORT_REASONS_SKIP' => 'Журналы форума очищены',
'RESET_REPORT_REASONS_SUCCESS' => 'В журнале действий все записи удалены!',
Или вот
Код: Выделить всё
'FINAL_STEP' => 'This is the final step.<br /><br />We will now re-enable your board and purge your board’s cache.',
Код: Выделить всё
'FINAL_STEP' => 'Это финальный шаг.<br /><br />Сейчас необходимо перейти на вашу конференцию и очистить кеш.',
Код: Выделить всё
'FINAL_STEP' => 'Это последний шаг. <br/><br/> Мы теперь снова включить ваш совет и очистить кэш вашего форума.'
Код: Выделить всё
'FINAL_STEP' => 'Это завершающий шаг.<br /><br />Сейчас будет очищен кеш и возобновлен доступ к конференции',
В нашем официальном переводе нет никнеймов, есть имена пользователя. Все-таки следует придерживаться стандарта.Пчелкин писал(а):Никнеймы не выбраны
Общие ошибки новичков (07.11.2005) & Как задавать вопросы
Мини FAQ
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
"Никакая инструкция не может перечислить всех обязанностей должностного лица, предусмотреть все отдельные случаи и дать вперёд соответствующие указания, а поэтому господа инженеры должны проявить инициативу и, руководствуясь знаниями своей специальности и пользой дела, принять все усилия для оправдания своего назначения".
Циркуляр Морского технического комитета №15 от 29.11.1910 г.
- xisp
- phpBB 3.0.0 RC7
- Сообщения: 1798
- Стаж: 11 лет 10 месяцев
- Благодарил (а): 152 раза
- Поблагодарили: 215 раз
- Забанен: Бессрочно
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Я понял! Пчёлкин японец!!!Sheer писал(а):Хотите очистить журналы форума все одновременно?
СкорееSheer писал(а):имена пользователя
Имя пользователя
. Не слышал, чтобы можно было сделать себе два имени.phpBBex
- Sheer
- Former team member
- Сообщения: 12113
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Откуда: Калининград не Кенигсберг
- Благодарил (а): 54 раза
- Поблагодарили: 2752 раза
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Очепятка. Хотел во множественном числе Имена пользователейSheer писал(а):имена пользователя
Не в стилистике предложения дело, а в сути. Что делает модуль Очистка журналов? Догадайтесь с трех раз. Кто угадает - тому премия.xisp писал(а): понял! Пчёлкин японец!!!
Общие ошибки новичков (07.11.2005) & Как задавать вопросы
Мини FAQ
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
"Никакая инструкция не может перечислить всех обязанностей должностного лица, предусмотреть все отдельные случаи и дать вперёд соответствующие указания, а поэтому господа инженеры должны проявить инициативу и, руководствуясь знаниями своей специальности и пользой дела, принять все усилия для оправдания своего назначения".
Циркуляр Морского технического комитета №15 от 29.11.1910 г.
- Пчелкин
- phpBB 3.3.0
- Сообщения: 11234
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Откуда: fotovideoforum.ru
- Благодарил (а): 1782 раза
- Поблагодарили: 1340 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
А это откуда? В моем переводе такого нет... Это не по японски...Sheer писал(а):А теперь скажи, что это значит?
А перевод - записи о причинах правок сообщений.
Ну и зря... И давно зря... так как те ники, что народ указывает, ни каким образом не являются их именами... тупизм полный...Sheer писал(а):В нашем официальном переводе нет
На массе форумов есть и ники и имена (есть опции - настоящее имя) и как их разделять ? Сплошные имена....
И кстати, многие админы просят ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ менять им повально в переводах на НИК или НИКНЕЙМ, так как есть еще опции - имя (настоящее). Я уже трем форумам такое делал...
NIKON-D90, AF-S 18-105, AF-S 14-24, AF-S 24-70
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
- Sheer
- Former team member
- Сообщения: 12113
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Откуда: Калининград не Кенигсберг
- Благодарил (а): 54 раза
- Поблагодарили: 2752 раза
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Отсюда. [Русский перевод] Support Toolkit Чей тогда перевод stlk/language/ru/support/database_cleaner.phpПчелкин писал(а):А это откуда? В моем переводе такого нет...
Общие ошибки новичков (07.11.2005) & Как задавать вопросы
Мини FAQ
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
"Никакая инструкция не может перечислить всех обязанностей должностного лица, предусмотреть все отдельные случаи и дать вперёд соответствующие указания, а поэтому господа инженеры должны проявить инициативу и, руководствуясь знаниями своей специальности и пользой дела, принять все усилия для оправдания своего назначения".
Циркуляр Морского технического комитета №15 от 29.11.1910 г.
- Пчелкин
- phpBB 3.3.0
- Сообщения: 11234
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Откуда: fotovideoforum.ru
- Благодарил (а): 1782 раза
- Поблагодарили: 1340 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Да? А я это файл почти никогда и не проверял... Так что - от изначального там так было...
NIKON-D90, AF-S 18-105, AF-S 14-24, AF-S 24-70
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
- Sheer
- Former team member
- Сообщения: 12113
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Откуда: Калининград не Кенигсберг
- Благодарил (а): 54 раза
- Поблагодарили: 2752 раза
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
ТщатЕльнее надо... (c)Пчелкин писал(а):А я это файл почти никогда и не проверял...
Общие ошибки новичков (07.11.2005) & Как задавать вопросы
Мини FAQ
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
"Никакая инструкция не может перечислить всех обязанностей должностного лица, предусмотреть все отдельные случаи и дать вперёд соответствующие указания, а поэтому господа инженеры должны проявить инициативу и, руководствуясь знаниями своей специальности и пользой дела, принять все усилия для оправдания своего назначения".
Циркуляр Морского технического комитета №15 от 29.11.1910 г.
- Пчелкин
- phpBB 3.3.0
- Сообщения: 11234
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Откуда: fotovideoforum.ru
- Благодарил (а): 1782 раза
- Поблагодарили: 1340 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Актуальная версия Support Toolkit 1.0.7-PL3
Перевод изменений не потерпел...
Перевод изменений не потерпел...
NIKON-D90, AF-S 18-105, AF-S 14-24, AF-S 24-70
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
Фотовидеофорум ; Форум Кировского района ; Форумы Калдина-Клуба ; Форум Japan Navigation Group
- DeathMan
- phpBB 2.0.7a
- Сообщения: 633
- Стаж: 16 лет 10 месяцев
- Откуда: Курская обл.
- Благодарил (а): 71 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Re: [Русский перевод] Support Toolkit
Ой... Supported phpBB versions: 3.0.0 - 3.0.14
а смысл ?
а смысл ?
phpbb3 - сила!