Мой перевод.
Основан на переводе FladeX’а. Отличия — в замене
блогов на
дневники,
ответов на
комментарии и в целой куче смысловых уточнений.
При использовании данного перевода рекомендую внести небольшую поправку в файл
blog/includes/functions_view.php: найти дважды
$user->lang['VIEW_BLOG'] и заменить на
$user->lang['VIEW_USERBLOG']. Без этой поправки ссылка на дневник в профиле будет выглядеть как «Просмотр записи» вместо «Просмотр дневника».
Если у вас установлен плагин
Userlist, то поправку внести можно и в него: найти в blog/view/userlist.php
'TOTAL_POSTS' => ($total == 1) ? $user->lang['ONE_BLOG'] : sprintf($user->lang['CNT_BLOGS'], $total),
и заменить на
'TOTAL_POSTS' => $user->lang['BLOGS'] . ': ' . $total,
Поправки связаны с тем, что в оригинале есть небольшая путаница между понятиями
blog и
entry: блогами называются как блоги пользователей целиком, так, в некоторых случаях, и отдельные записи (entries). Например, подписка на комментарии к конкретной записи названа «Subscribe to this blog», а подписка на сам блог — «Subscribe to this user’s blog», и т. п. Я в данном переводе попыталась избежать этой путаницы и чётко разделить дневники, записи и комментарии.