[3.1] Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
Правила форума
Местная Конституция | Шаблон запроса | Документация (phpBB3) | Мини [FAQ] по phpBB3.1.x/3.3.x | FAQ | Как задавать вопросы | Как устанавливать расширения
Ваш вопрос может быть удален без объяснения причин, если на него есть ответы по приведённым ссылкам (а вы рискуете получить предупреждение
).
Местная Конституция | Шаблон запроса | Документация (phpBB3) | Мини [FAQ] по phpBB3.1.x/3.3.x | FAQ | Как задавать вопросы | Как устанавливать расширения
Ваш вопрос может быть удален без объяснения причин, если на него есть ответы по приведённым ссылкам (а вы рискуете получить предупреждение

-
- phpBB Guru
- Сообщения: 16947
- Стаж: 18 лет 11 месяцев
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 549 раз
- Поблагодарили: 1700 раз
[3.1] Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
Русский перевод phpBB 3.1 Ascraeus можно скачать на официальном сайте.
С текущим состоянием можно ознакомиться здесь.
Различия с переводом phpBB 3.0 тут.
Отдельная благодарность за работу над переводом нашим пользователям Татьяна5 и Sherlock.
С текущим состоянием можно ознакомиться здесь.
Различия с переводом phpBB 3.0 тут.
Отдельная благодарность за работу над переводом нашим пользователям Татьяна5 и Sherlock.
-
- Former team member
- Сообщения: 1965
- Стаж: 15 лет 1 месяц
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 622 раза
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
Если имя с фамилией будет, то слишком громоздко получится.LavIgor писал(а):Цитата пользователя
LavIgor пишет:
мне кажется нормально смотрится. Можно совсем убрать лишний текст и добавить его в title.
-
- Former team member
- Сообщения: 3468
- Стаж: 11 лет
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 792 раза
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
А как насчёт последнего предложенного варианта со скобками?Anvar писал(а):Если имя с фамилией будет, то слишком громоздко получится.
"Пишет" в отношении цитаты употреблять не совсем верно. Ведь цитата уже создана (в прошлом) - время письма прошедшее.
Вопрос "Что он пишет в своём письме?" имеет немного другой смысл.
Письмо, сообщение, послание пишут, но цитату писали.
-
- Former team member
- Сообщения: 1965
- Стаж: 15 лет 1 месяц
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 622 раза
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
LavIgor, Со скобками лучше чем без скобок. Имеется ввиду так
Цитата (Администратор):
оптимально. писал (а)
- так всегда не нравилось.-
- Former team member
- Сообщения: 3468
- Стаж: 11 лет
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 792 раза
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
Тогда, может, на этом варианте (
Цитата (Администратор):
) и остановимся?-
- phpBB 3.0.12
- Сообщения: 2857
- Стаж: 15 лет 4 месяца
- Откуда: Украина! Харьков
- Благодарил (а): 68 раз
- Поблагодарили: 240 раз
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
когда в админке открываю профиль пользователя, справа вверху есть ссылка << Back.
забыли перевести?
забыли перевести?
-
- phpBB 3.0.0 RC7
- Сообщения: 1798
- Стаж: 12 лет 11 месяцев
- Благодарил (а): 97 раз
- Поблагодарили: 91 раз
- Забанен: Бессрочно
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
Не, вы забыли перевод обновить. У меня нормально, назад написано.
phpBBex
-
- phpBB 3.2.6
- Сообщения: 5954
- Стаж: 15 лет
- Откуда: Сергиев Посад
- Благодарил (а): 295 раз
- Поблагодарили: 287 раз
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
За ваши деньги решу ваши проблемы. Стучи в ЛС.
Нет человека - нет проблемы. (c)
Нет человека - нет проблемы. (c)
-
- phpBB 3.0.12
- Сообщения: 2857
- Стаж: 15 лет 4 месяца
- Откуда: Украина! Харьков
- Благодарил (а): 68 раз
- Поблагодарили: 240 раз
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
обновлял вместе с установкой 3.1.2 заменой всех файлов локализации.xisp писал(а):Не, вы забыли перевод обновить.
хотя, скорее всего вы правы.
-
- phpBB 1.0.0
- Сообщения: 8
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
Прошу прощения, если такая тема уже возникала.
Небольшая, на мой взгляд, неточность перевода:
пользовательские права:
permissions_phpbb.php
здесь все правильно. Смотрим модераторские права:
Из-за этого, очевидно, возникает путаница. Фактически в модераторских правах в разных вкладках, разные права называются одинаково ("Может удалять сообщения"). Только эмфазис нам даёт небольшой намёк, что это все-таки удаление в корину.
В той-же английской локализации такой двусмысленности нет:
Это так и задумано, или действительно неточность?
Небольшая, на мой взгляд, неточность перевода:
пользовательские права:
permissions_phpbb.php
Код: Выделить всё
'ACL_F_SOFTDELETE' => 'Может удалять в корзину собственные сообщения<br /><em>Модераторы, имеющие право одобрять сообщения, могут восстанавливать удалённые сообщения.</em>',
Код: Выделить всё
'ACL_M_DELETE' => 'Может удалять сообщения',
'ACL_M_SOFTDELETE' => 'Может удалять сообщения<br /><em>Модераторы, имеющие право одобрять сообщения, могут восстанавливать удалённые сообщения.</em>',
В той-же английской локализации такой двусмысленности нет:
Код: Выделить всё
'ACL_M_DELETE' => 'Can permanently delete posts',
'ACL_M_SOFTDELETE' => 'Can soft delete posts<br /><em>Moderators, who have the approve posts permission, can restore soft deleted posts.</em>',
-
- phpBB 3.0.0 RC7
- Сообщения: 1798
- Стаж: 12 лет 11 месяцев
- Благодарил (а): 97 раз
- Поблагодарили: 91 раз
- Забанен: Бессрочно
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
В последней версии перевода исправлено. Скачайте последнюю с гитхаба, либо подождите 3.1.3, там этот фикс должен быть включен в оф перевод.
phpBBex
-
- phpBB 1.0.0
- Сообщения: 8
- Стаж: 17 лет 2 месяца
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
На гитхабе исправлены только пользовательские права, модераторские не исправлены.xisp писал(а):В последней версии перевода исправлено. Скачайте последнюю с гитхаба, либо подождите 3.1.3, там этот фикс должен быть включен в оф перевод.
-
- Former team member
- Сообщения: 12113
- Стаж: 18 лет 2 месяца
- Откуда: Калининград не Кенигсберг
- Благодарил (а): 36 раз
- Поблагодарили: 1526 раз
Re: Локализация (русский перевод) phpBB 3.1
rxu, Пальцы стер уже о клаву, замените наконец
Расширенные права
--> Локализация (русский перевод) phpBB 3.0Общие ошибки новичков (07.11.2005) & Как задавать вопросы
Мини FAQ
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
"Никакая инструкция не может перечислить всех обязанностей должностного лица, предусмотреть все отдельные случаи и дать вперёд соответствующие указания, а поэтому господа инженеры должны проявить инициативу и, руководствуясь знаниями своей специальности и пользой дела, принять все усилия для оправдания своего назначения".
Циркуляр Морского технического комитета №15 от 29.11.1910 г.
Перенесено из форума Русский перевод phpBB 3.1.x в форум Русский перевод phpBB 25.09.2016 21:48 модератором rxu